9 07 2008
Wormux中文乱码解决方法
Wormux是个类似百战天虫的游戏,一直在我硬盘呆了很久了,已经被论坛的游戏搜集狂人luojie-dune翻译了,不过切换中文后出现方格,Windows下也是这个问题。跟wesnoth一样,看来是字体问题。
9 07 2008
Wormux是个类似百战天虫的游戏,一直在我硬盘呆了很久了,已经被论坛的游戏搜集狂人luojie-dune翻译了,不过切换中文后出现方格,Windows下也是这个问题。跟wesnoth一样,看来是字体问题。
5 16 2008
Knoppix2008最牛的Linux Live CD,2008只有DVD版了,虚拟机载入看看,中文依然不理想,老方法,装上文泉驿宋体和黑体,Knoppix2008也是使用deb包管理的,直接点deb文件就能安装。跟《Mandriva2008文泉驿点阵宋方案》一样,也是修改字体配置文件“/etc/fonts/conf.d/65-nonlatin.conf”,不过插入的位置不同。三段插入2行
<family>WenQuanYi Bitmap Song</family>
<family>WenQuanYi Zen Hei</family>
附上下1行作参考
第一段
<family>IPAMincho</family>
<family>WenQuanYi Bitmap Song</family>
<family>WenQuanYi Zen Hei</family>
<family>Kochi Mincho</family>
第二段
<family>Sazanami Gothic</family>
<family>WenQuanYi Bitmap Song</family>
<family>WenQuanYi Zen Hei</family>
<family>Kochi Gothic</family
第三段
<family>Sazanami Gothic</family>
<family>WenQuanYi Zen Hei</family>
<family>WenQuanYi Bitmap Song</family>
<family>Kochi Gothic</family>
都是插在
<family>Kochi Gothic</family>
这个字体上边
感觉桌面字体怪怪的,到KDE的设置中心桌面字体设置为“Bitstream Vera Sans 10”就好了。不上图了。
4 28 2008
用虚拟机载入“mandriva-linux-one-2008-spring-GNOME-asia-cdrom-i586.iso”这个镜像来看看, 有中文语言支持,爽,进入桌面,中文字体不错,不过,不过,英文字体小得像蚯蚓一样,很难看。特意进入繁体中文看看,也一样。
再进入日语和韩语看,英文字体也是好好看的。在桌面把所有字体都弄成文泉驿了(自带了),英文字体变好了,但怕带来后遗症,因为我曾经在 Ubuntu7.10这样弄会造成部分网页的英文很难看,最好方法还是修改/etc下的配置文件。
看了一下“/etc/fonts/conf.d/”下的文件,跟Ubuntu不一样,不过发现应该是修改“65-nonlatin.conf”这个文件, 内容很长。也分三大段,在每段添加一行
<family>WenQuanYi Bitmap Song</family> <!– han (zh-cn,zh-tw) –>
就好了(附上下1行作参考)。
第一段
<family>UmePlus P Gothic</family> <!– han (ja) –>
<family>WenQuanYi Bitmap Song</family> <!– han (zh-cn,zh-tw) –>
<family>SimSun</family> <!– han (zh-cn,zh-tw) –>
第二段
<!– chinese fonts are actually serifed –>
<family>WenQuanYi Bitmap Song</family> <!– han (zh-cn,zh-tw) –>
<family>SimSun</family> <!– han (zh-cn,zh-tw) –>
第三段
<family>UmePlus Gothic</family> <!– han (ja) –>
<family>WenQuanYi Bitmap Song</family> <!– han (zh-cn,zh-tw) –>
<family>NSimSun</family> <!– han [...]